Qualitätssicherung beschränkt sich nicht auf ein Schema in einem Qualitätsleitfaden, sondern es handelt sich um eine tägliche Aufgabe VOR, WÄHREND und NACH jedem Übersetzungsprojekt.
Qualität ist auch das Ergebnis einer straffen Organisation, bei der jeder die Verfahrensstandards einhält (Erfahrungswerte) und Eigeninitiative aufbringt, um ein optimales Ergebnis zu erzielen (Verantwortungsbewusstsein).


Effiziente Verfahren, die in einem Qualitätsleitfaden dokumentiert sind
Professionalität der Übersetzer
Qualitätskontrolle
Terminologieverwaltung
Homogenität



Telelingua International ist eines der Gründungsmitglieder der «Belgian Quality Translation Association».


Last update : 28/12/2006 Content, Style & Media by Anamer