Qualitätssicherung beschränkt sich nicht auf ein Schema in einem Qualitätsleitfaden, sondern es handelt sich um eine tägliche Aufgabe VOR, WÄHREND und NACH jedem Übersetzungsprojekt.
Qualität ist auch das Ergebnis einer straffen Organisation, bei der jeder die Verfahrensstandards einhält (Erfahrungswerte) und Eigeninitiative aufbringt, um ein optimales Ergebnis zu erzielen (Verantwortungsbewusstsein).
|