JURIDICO

JURIDICO

La traducción de documentos legales es un tipo específico de transferencia cultural, en tanto en cuanto los contenidos y conceptos de un ordenamiento legal tienen que transferirse al marco de un ordenamiento legal distinto. Por ejemplo, la traducción española de un texto jurídico diferirá con seguridad entre España, Argentina, México, Chili o Cuba, porque las instituciones legales, los sistemas judiciales y los procedimientos de los tribunales, así como la nomenclatura, varían considerablemente de un país a otro.

Ventajas de BIGS para su compañía

  • Incremento de la eficiencia y calidad
  • Centralización de su terminología legal
  • Pretraducción de los términos de los glosarios
  • Terminología incluida en el documento maestro
  • Fácil acceso 24/7
  • Importación/exportación de funciones
  • Potente motor de búsqueda

Nuestros traductores jurídicos deben, por consiguiente, ser capaces de descodificar y codificar documentos legales con precisión milimétrica. Entre ellos se cuentan abogados-lingüistas altamente cualificados (abogados o procuradores que tienen además titulaciones en idiomas, o traductores profesionales con amplia experiencia en el campo jurídico), que colaboran con Telelingua tras un riguroso proceso de selección. Sus estándares profesionales deben incluir no solo competencia lingüística y capacidades traductológicas, sino también conocimiento de los sistemas legales, los procesos y las convenciones terminológicas. En realidad, cuando los idiomas origen y destino están vinculados a diferentes sistemas legales, la equivalencia suele ser rara. Muy frecuentemente, los textos legales deben reescribirse más que ser traducidos literalmente al lenguaje destino.

Nuestras traducciones legales

  • Cumplimiento de plazos ajustados
  • Traducciones a cargo de lingüistas-abogados de gran cualificación
  • Edición y revisión a cargo de traductores especializados
  • Bases de datos terminológicas específicas del cliente
  • Ética profesional de la traducción
  • Precisión y atención al detalle
  • Gestores de proyectos especializados
  • Entorno IT seguro
  • Traducciones juradas y certificadas

¿Cómo puede estar seguro de que los términos específicos, las abreviaturas y la nomenclatura utilizados por su empresa o departamento se traducen correcta y consistentemente a los diferentes idiomas en un gran número de documentos? Aparte de la experiencia de nuestros traductores, la respuesta es BIGS® (Built-In Glossary System, Sistema de glosarios integrados), nuestra herramienta propia de "lenguaje controlado" que utilizamos como parte de nuestro procedimiento estándar. BIGS preprocesa sus documentos utilizando su glosario específico de cliente, con lo que el traductor verá todos los términos del glosario marcados, lo que significa que en nuestra base de datos hay una traducción aprobada de esos términos. Como cliente, puede acceder a esta información y editarla a través de nuestro portal utilizando una conexión y una contraseña seguras.

Idiomas traducidos

Alemán (Austria, Bélgica, Alemania, Suiza), búlgaro, checo, chino simplificado (China, Malasia, Singapur), croata, danés, eslovaco, esloveno, español (latino, peninsular, EE UU), estonio, finés, francés (Bélgica, Canadá, Francia, Suiza), griego, hebreo, holandés (Bélgica, Países Bajos), húngaro, inglés (Australia, Canadá, Irlanda, Reino Unido, EE UU), italiano (Italia, Suiza), letón, lituano, noruego, polaco, portugués (Brasil, Portugal), rumano, ruso, serbio (cirílico, latino), sueco, turco, ucraniano…

Documentos

Documentos empresariales

Declaraciones juradas Actas constitutivas
Documentos de quiebra Legislaciones
Acuerdos de confidencialidad Contratos
Correspondencia Documentos y procedimientos judiciales
Declaraciones y testimonios Descargos de responsabilidad
Documentos probatorios Informes periciales
Informes gubernamentales y de normativa legal Reclamaciones a aseguradoras
Sentencias Arrendamientos
Cartas de crédito Licencias
Materiales de litigios (documentos legales y técnicos) Documentos relacionados con patentes y marcas registradas
Poderes Documentación de registros
Normativas y leyes Estatutos
Citaciones y demandas Documentación fiscal
Normativas comerciales  

Documentos personales

Procedimientos de adopción Certificados de nacimiento
Certificados de buena conducta Certificados de origen
Certificados de defunción Titulaciones, diplomas
Certificados de divorcio Documentos relacionados con las embajadas
Documentos de inmigración o de naturalización Certificados de matrimonio
Pruebas de residencia Permisos de residencia
Certificados de formación Testamentos y últimas voluntades

Áreas

Regulaciones antimonopolio y comerciales Arbitrajes
Quiebras Asuntos empresariales
Código comercial Protección del consumidor
Derecho contractual Leyes corporativas
Código penal Derecho sobre innovación electrónica (e-discovery)
Planificación de patrimonios, testamentos y fideicomisos Derecho de familia
Franquicias Leyes de inmigración
Ley del seguro Ley de la propiedad intelectual
Leyes internacionales (jurisdicciones del derecho anglosajón y del derecho romano) Difamaciones y omisiones
Litigios Derecho laboral y del empleo
Responsabilidad del prestamista Derecho marítimo
Mala praxis médica Fusiones y adquisiciones
Patentes, marcas registradas y derechos de autor. Responsabilidad civil de fabricantes
Derecho de propiedad Derecho inmobiliario
Derecho de energías renovables y alternativas Derecho fiscal