La gestion de la qualité ne se résume pas à un schéma dans un Manuel Qualité, c’est une activité quotidienne AVANT, PENDANT et APRES chaque projet de traduction.
C’est aussi le fruit d’une organisation rigoureuse dans laquelle chacun respecte les procédures établies (fruit de l’expérience) et fait preuve d’initiative pour atteindre un résultat optimal (sens des responsabilités).


Procédures efficaces répertoriées dans un Manuel de qualité
Professionnalisme des traducteurs
Révisions – Contrôle qualité
Gestion de la terminologie
Homogénéité



Telelingua International est un membre fondateur de la « Belgian Quality Translation Association ».


Last update : 28/12/2006 Content, Style & Media by Anamer