TRADUCTION DE SITES WEB

TRADUCTION DE SITES WEB

L’internet est devenu le principal outil de communication des entreprises présentes à l’international. Pour cibler les marchés locaux de manière efficace, il est préférable qu’elles adaptent leur site Web aux spécificités de ces mêmes marchés, comme le font déjà de nombreuses multinationales. Les visiteurs et clients potentiels privilégient les contenus locaux, spécialement traduits pour leur marché et en adéquation avec leurs spécificités.

Nos clients sont donc nombreux à considérer que les processus d’optimisation pour la localisation et la mise à jour de contenus Web sont importants, voire primordiaux. Ils sont en quête des moyens les plus performants pour traduire du nouveau contenu et/ou pour adapter du contenu déjà existant, en intégrant également la plupart du temps des aspects d’optimisation pour les moteurs de recherche (SEO). Telelingua les conseille individuellement et de manière exhaustive sur les outils et processus les plus efficaces, ainsi que sur les coûts, gains d’efficacité, économies et retours sur investissement inhérents, tout en tenant compte des structures, conditions, processus et outils existants.

Dans la plupart des cas, l’échange de contenu se fait au format .xml, car il s’agit d’un format que le client peut exporter depuis la plupart des systèmes de gestion de sites Web, comme CMS, DMS, PIM, bases de données, etc. puis réimporter et publier après traduction par Telelingua. Le tout sans coût supplémentaire ni perte de temps.

Cette méthode évite de recourir aux copier-coller manuels, tant pour la langue source que pour chacune des langues cibles. Le gain de temps est considérable et il n’y a plus de risque d’erreurs (tout particulièrement dans les langues que la personne qui effectue le copier-coller ne maîtrise pas).

En outre, Telelingua offre à ses clients et à leurs Responsables Marketing locaux la possibilité de valider le contenu traduit AVANT que celui-ci ne soit mis en ligne ou importé dans le CMS. Le processus de validation n’en devient que plus rapide et efficace. Nous adaptons entièrement le déroulement du processus à la structure de votre entreprise et aux ressources disponibles.

Telelingua propose donc notamment les services suivants, qui peuvent être personnalisés selon votre situation et vos besoins : traduction et adaptation de contenus Web, élaboration de la méthode de traduction, localisation des images et des contenus Flash, internationalisation, mise à l’essai de sites Web localisés, évaluation des méthodes d’exportation/importation du client et des filtres utilisés, mais aussi solutions complètes de stratégie de contenu, de création de contenu, stratégie de localisation globale et mise en œuvre efficace selon les meilleures pratiques.