コンテンツ管理システム (CMS) の使用により、翻訳管理技術が大きく変化しました。「プロジェクト管理」が、「工程管理」となったのです。このようなプロジェクトにおいては、情報コンテンツおよび翻訳ツール環境の統合が、成功の鍵となります。Telelingua の IT およびテクノロジー知識により、翻訳メモリ システムを最大限に活用しながら、ファイル管理を最適化するための方法をカスタマイズします。
一例:旅行産業で活躍する国際的企業より、CMS を使って管理している多言語コンテンツを含むパンフレットの翻訳依頼を受けました。 800 個以上のファイルを SML フォーマットに変換し、同時に管理できるようにしました。クライアントは再インポートを行う必要があるため、翻訳はバイリンガルの XML ファイルで納品しました。翻訳メモリを CMS と並行して使用することにより、新しい翻訳内容をパンフレットに更新するための手順は、大幅に改善されました。
|