12 augustus 2018

In-house, Brussels - Inside Sales FR/NL or NL/FR

Where? Telelingua International, Brussels
When? Now!
What? Open-ended contract

Meer lezen
12 augustus 2018

In-house, Brussels, Life Sciences department - Translation Quality Assurance FR/EN (any other language being an asset)

Where? Telelingua International, Brussels, Life Sciences department
When? Now!
What? Open-ended contract

Meer lezen
12 augustus 2018

In-house, Brussels - Translation Project Manager NL/FR (any other language being an asset)

Where? Telelingua International, Brussels
When? Now!
What? Open-ended contract

Meer lezen
12 augustus 2018

In-house, Brussels, Life Sciences department - Translation Project Manager FR/EN (any other language being an asset)

Where? Telelingua International, Brussels, Life Sciences department
When? Now!
What? Open-ended contract

Meer lezen
01 juni 2018

In-house – Business Development Manager - Paris

Où? Département Ventes, Telelingua France, Montreuil (Paris)
Quand? Maintenant
Quoi? CDI

Meer lezen
21 mei 2018

In-house - DEUX Chefs de projet - Paris

Où? Département Production, Telelingua France, Montreuil (Paris)
Quand? Maintenant
Quoi? CDD de 6 mois

Meer lezen
28 juli 2017

Freelance - (experienced) German into English reviewers and post-editors specialized in the automative industry

Where? Worldwide
When? Now
What? Freelance openings for German into English reviewers/post-editors in the automative industry

Telelingua USA (Larchmont, NY) is looking for German into English reviewers and post-editors specialized in the automotive industry.

Tasks consist in reviewing and post-editing the content of the client’s internal diagnostics and after sales database, the terminology of which has been adapted for the US market. During the month of August, the team of reviewers/post-editors will collaborate to review all the segments that have been modified, resulting from the terminology change.

Requirements: experience and expertise in the automotive industry with strong reference. English native speakers with perfect command of the German language and particularly strong knowledge of the technical terminology of the automotive sector. Knowledge of CAT tools (SDL Studio, Star Transit). Meticulousness and attention to details strongly recommended.

Timeline: the project is scheduled to start in August and to last for a minimum of 2 months. Reviewers/post-editors can work on site or home based. This project requires a full time availability or at least 10-20 hours/week.

Please respond with résumé, references in the automotive industry, prices, and availability. Upon selection, each candidate will be asked to perform a small test.

CONTACT: lmellet@telelingua.us

 

Meer lezen
23 september 2016

Freelance - Medical Writing and Bio-Statistical Reporting Resources

Where? China

Meer lezen
23 september 2016

Freelance - experienced translators in the field of molecular diagnostics solutions

Where? Worldwide
When? Now
What? Freelance openings
Field: Molecular diagnostics solutions
Languages:
EN to CH, CS, DA, DE, EL, ES, FR, HR, HU, IT, KO, NL, NO, PL, PT, RU, SR, SV, TR
FR to EN
NL to EN, FR, PL

We are urgently looking for (experienced) translators for the language combinations mentioned above in order to manage increasing projects for a client that provides molecular diagnostics solutions.

Type of documents: medical (medical equipment), technical, marketing, legal.

Experience in these fields is an asset, the use of a CAT tool is an absolute must.

Should you know someone who would be suited for this kind of translation work, please forward them this job offer or send us their information.

Meer lezen
23 september 2016

Freelance - ervaren financiële vertalers

Waar? België
Wanneer? Nu
Wat? Externe samenwerking op zelfstandige basis

Wij zoeken dringend ervaren financiële vertalers voor de volgende talencombinaties:

  • Engels en Frans naar Nederlands (voor België),
  • Engels naar Frans (voor België),

voor een toenemend aantal projecten voor grote banken en andere financiële instellingen.

Ervaring in deze domeinen is een absolute must, het gebruik van een CAT-tool is een groot voordeel.

Stuur uw sollicitatie via .

Meer lezen
23 september 2016

Freelance - Medical / Pharmaceutical translators from English into Korean

Where? Korea
When? Now
What? Freelance openings

We are urgently looking for experienced MEDICAL / PHARMACEUTICAL translators from English into KOREAN in order to manage increasing projects for clinical trials, ICFs, etc.

Experience in these fields is a must, the use of a CAT tool is an asset.

Candidates must comply with the recent Korean Health Authority requirements (KGCP, ICH guidelines, CONSORT statement and GPP).

..

Meer lezen
23 september 2016

In-house - Business Development Manager - Munich or Berlin

Where? Telelingua Deutschland GmbH, Munich or Berlin
When? Now
What? Permanent contract

Meer lezen
23 september 2016

Freelance - vertalers, revisoren, DTP-specialisten en andere professionals

Waar? Wereldwijd
Wanneer? Nu
Wat? Externe samenwerking op zelfstandige basis

De Telelingua groep werkt samen met een uitgebreid wereldwijd netwerk van vertalers, revisoren, DTP-specialisten en andere professionals die in hun moedertaal en vanuit hun geboorteland werken.

Als u graag met Telelingua wilt samenwerken, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen.

Stuur uw gedetailleerde cv met alle informatie die nuttig is voor een professionele en aangename samenwerking via ons .

Alle cv’s worden nauwkeurig doorgenomen. Voldoet u aan onze voorwaarden, dan nemen we contact met u op om de selectieprocedure op te starten.

Wat zeggen vertalers over Telelingua?

Very nice PMs, punctual payments. Highly recommendable!
Markus Perndl

Telelingua is al jaren veruit mijn beste klant: betrouwbaar en sympathiek en ze betalen bovendien altijd op tijd. De perfecte samenwerking.
Nicola Cafiero

Alle projectmanagers zijn competent, vriendelijk en leuk in de omgang. Een plezier om met hen te werken.
Monica Sandor

Meer lezen
23 september 2016

Freelance - Experienced translators medical / pharmaceutical / clinical trials

Where? Worldwide
When? Now
What? Freelance openings

In order to manage increasing projects for clinical trials, we are looking for freelance translators experienced in this area.

Languages:
From English into all other languages (Europe, Asia, Latin America).
From all languages (Europe, Asia, Latin America) into English.

The use of a CAT tool is an asset.

.

 

Meer lezen
08 april 2016

In-house - Project Manager - Stuttgart

Where? Telelingua Deutschland, Stuttgart
When? Now
What? Permanent contract

Meer lezen